msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-17 19:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-21 17:14+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-21 19:14+01:00\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Uigennemsigtighed:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1433
msgid "Hex Value:"
#: gtk/gtkfontsel.c:190
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Familie"
#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stíl:"
#: gtk/gtkfontsel.c:200
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:310
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
-msgstr ""
+msgstr "Gammaværdi"
#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175
msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+msgstr "O.k."
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:181
#: gtk/gtkinputdialog.c:218
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Enhed:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:234
msgid "Disabled"
#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Tilstand: "
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:288
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Akser"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:304
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nøgler"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkstock.c:182
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Afslut"
#: gtk/gtkstock.c:183
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjælp"
#: gtk/gtkstock.c:184
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
#: gtk/gtkstock.c:185
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "æbn"
#: gtk/gtknotebook.c:2034 gtk/gtknotebook.c:4353
#, c-format
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde indlæsbart modul i module_path: '%s',"
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
msgid "Image data is partially missing, probably it was ocorrupted somehow."
-msgstr ""
+msgstr "Billeddata mangler delvist, "
+"måske er data blevet ødelagt på en eller anden måde"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
#, c-format
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:120
msgid "Text String"
-msgstr ""
+msgstr "Tekststreng"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:121
msgid "The text of the renderer."
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:137
msgid "Background Color string"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrundsfarvestreng"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:138 gtk/gtkcellrenderertext.c:146
msgid "The color for the background of the text."
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:145
msgid "Foreground Color string"
-msgstr ""
+msgstr "Forgrundsfarvestreng"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:153
msgid "Strikethrough"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:154
msgid "Draw a line through the text."
-msgstr ""
+msgstr "Tegn en linje gennem teksten."
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:162
msgid "Underline"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
msgid "Underline the text."
-msgstr ""
+msgstr "Understreg teksten."
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:171
msgid "Editable"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
msgid "The toggle-state of the button."
-msgstr ""
+msgstr "Skifte-tilstanden for knappen."
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
msgid "Radio state"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
msgid "Draw the toggle button as a radio button."
-msgstr ""
+msgstr "Tegn skifteknappen som en radioknap."
#: gtk/gtkentry.c:2469 gtk/gtktextview.c:4507
msgid "Cut"
#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
-#, fuzzy
#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
#~ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af PNG-fil"